لا توجد نتائج مطابقة لـ مدافع كبيرة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي مدافع كبيرة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Zoil, faut sortir la grosse artillerie.
    "ذويل)، علينا إخراج المَدافع الكبيرة)"
  • Je n'aime pas trop ça, les gros canons.
    .لست من هواة المدافع الكبيرة
  • Il s'avère qu'il est leur grand défenseur.
    . تبيّن أنّه مدافعٌ كبير عن حقّهم
  • Les douaniers y ont trouvé un grand nombre d'obus de mortier, de roquettes et fusées éclairantes.
    وعثر مسؤولو الجمارك على كمية كبيرة من مدافع الهاون وقذائف الهاون والصواريخ وقنابل الإنارة، كانت تقلها الشاحنة.
  • Dans certains cas soumis à la Représentante spéciale, un nombre important de défenseurs ont vu leur demande d'enregistrement rejetée sous prétexte que la nature de leurs activités était illégale ou indésirable.
    وتشير الحالات المقدمة إلى الممثلة الخاصة إلى عدد كبير من المدافعين رُفض تسجيلهم استنادا إلى أن طبيعة أنشطتهم المقترحة إما غير مشروعة أو غير مرغوب فيها.
  • Cependant, elle déplore que la résolution n'aborde pas la question importante des violations des droits et des menaces imminentes qui pèsent sur la sécurité d'un grand nombre de défenseurs des droits de l'homme menant des activités dans le cadre du conflit au Darfour.
    غير أنها تأسف لعدم تناول القرار للمسألة الجسيمة المتمثلة في انتهاك حقوق مجموعة كبيرة من المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يقومون بأنشطة في سياق الصراع الدائر في دارفور، وفي التهديدات المباشرة التي يتعرض لها أمنهم.
  • Au Népal, depuis le 1er février 2005, un grand nombre de défenseurs des droits de l'homme auraient été arrêtés et gardés en détention en vertu de la loi sur la sécurité publique, qui dispose que les autorités peuvent détenir des personnes pendant trois mois sans inculpation au motif de menace à la souveraineté, à l'intégrité et à l'ordre public.
    وفي نيبال، أوردت التقارير منذ شباط/فبراير 2005، أن أعدادا كبيرة من المدافعين عن حقوق الإنسان قد اعتقلوا واحتجزوا لاحقا بموجب قانون الأمن العام الذي يجيز للسلطات احتجاز أناس لمدة ثلاثة أشهر دون توجيه التهم لهم، بدعوى تهديد ”السيادة أو السلامة الإقليمية أو الأمن العام“.
  • Nous savons en outre que l'administration chypriote grecque a alloué, dans son budget de défense de 2007, des millions de dollars à l'achat de différents types de chars, d'importantes quantités d'obusiers et de lance-roquettes, et qu'elle a déjà signé des contrats avec des sociétés suisses et en France en vue d'accroître la performance d'atteinte des missiles Aspide et Mistral.
    ونحن ندرك أيضا أن الإدارة القبرصية اليونانية خصصت ملايين دولارات الولايات المتحدة لشراء أنواع مختلفة من الدبابات، وكميات كبيرة من مدافع الهاوتزر ومنصات إطلاق الصورايخ في ميزانيتها الدفاعية لعام 2007، ووقعت بالفعل عقودا مع شركات فرنسية وسويسرية لزيادة قدرة قذائف آسبايد Aspide وميسترال Mistral على إصابة الهدف.
  • Les juges leur infligent des peines allant de 6 ans à 28 ans d'emprisonnement pour atteinte à l'indépendance, la dignité et la souveraineté de l'État.
    وفي بلد آخر، اعتُقل عدد كبير من المدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين السياسيين وحوكموا بعد مضي شهر في جلسات مغلقة عقدتها المحاكم فأنزلت به عقوبات بالسجن تراوحت بين 6 أعوام و 28 عاما، وذلك لزعمها بأنهم أضروا باستقلال الدولة وكرامتها وسيادتها.